Новогодние подарки Зе-власти


Вчера начала вспоминать о новогодних «подарках», которые сделало нам наша самая достойная и демократическая Зе - власть. Но пришли с работы мои мужчины, и пришлось путь к их сердцам прокладывать через желудок. Так что выплеснуть всё накопившееся не удалось.

Девчата, отдавайте честь!

Пожалуй, самый ценный подарок получили украинские женщины. Наши многомудрые так торопились их порадовать, что решили не дожидаться 8 марта. И то верно – подарки прекрасной половине человечества надо преподносить ежедневно. При этом, естественно, уравнивать их в правах с мужчинами.

Подсуетилось Минобороны Украины с одобрямса своего верховного главнокомандующего, приказав поставить на военный учет женщин 100 конкретных профессий из 35 сфер профессиональной деятельности, которые оно сочло «родственными соответствующим военно-учетным специальностям».

Это не только технические и инженерные специальности, что, в принципе хотя бы объяснимо. На учет в военкомат теперь должны стать музыканты, музейные и театральные работницы, библиотекари, журналистки, социальные работницы, искусствоведы, литературоведы, юристы, бухгалтеры.

Как пояснил не к ночи будет упомянутый советник главы Офиса президента Алексей Арестович, взятие женщин на воинский учет предусматривает в первую очередь возможность заменить мужчин на тыловых специальностях, в случае начала активной фазы боевых действий со стороны России.

Тут я не совсем поняла. Нас уже семь лет убеждают, что на востоке страны идёт война, которую, впрочем, никто не объявлял. Однако при этом в тылу спокойно отсиживаются здоровые мужики в погонах, занимающиеся литературо- или искусствоведением. Вот уж не знала, что это соответствует военно-учетным специальностям. Выходит, без моей невестки-театроведа армии ну никак не обойтись.

Правда, меня уверяют, что цель нововведения – выяснить, какие специалисты есть в стране, и кто из них в случае необходимости может быть привлечен к защите государства. Ставить на учет будут женщин в возрасте от 18 до 60 лет и только после проверки профессиональной квалификации и состояния здоровья, но при этом независимо от семейного положения и наличия детей. То есть это будет касаться нескольких миллионов женщин.

Честно говоря, не понимаю, каким образом это можно осуществить. И не я одна. «Понимая масштабы этой работы, могу сказать: на выполнение приказа требуется как минимум года полтора-два, и это в мирных условиях, когда военкоматы есть в каждом районе. Сейчас в условиях противодействия вооруженной агрессии РФ и пандемии коронавируса, эта задача практически неподъемная», – поясняет экс-министр обороны Анатолий Грищенко.

Но, похоже, это мало кого волнует. На мой взгляд, главная цель этих телодвижений заключается совсем в другом. За уклонение от учета предусмотрен штраф: если это произошло впервые, то 510-850 гривен, если повторно, то 850-1700 гривен. Полагается штраф и руководителям компаний и организаций, способствующих уклонению от постановки на учет – от 5100 до 8500 гривен.

Надо же как-то пополнять бюджет в стране, где целенаправленно уничтожается промышленность, сокращается население и рабочие места.

Растоптан основной закон страны

Это для меня стало самым болезненным новогодним «подарком». С 16 января в соответствии с антиконституционным Законом Украины «Про забезпечення функціонування української мови як державної» и его статьёй 25 «Державна мова у сфері друкованих засобів масової інформації» я буду лишена возможности знакомиться с новостями на родном русском языке. Более того, я теперь не смогу на нём писать в газету – не примут.

Впрочем, мне могут возразить, что в законе допускаются и другие языки. Согласна, но прописано это на языке иезуитов.

Так пункт 1 статьи 25 гласит: «Друковані засоби масової інформації можуть видаватися іншими, ніж державна, мовами за умови, що одночасно з відповідним тиражем видання іноземною мовою видається тираж цього видання державною мовою».

Но суть в том, что в последние годы из-за резко возросших расходах на издание и доставку большинство печатных СМИ существенно сократили свои тиражи. Поэтому необходимость печатать ещё один тираж на государственном языке – это финансовый приговор изданию.

Хотя есть ещё одна «демократическая» лазейка оговоренная в пункте 5: «Вимоги частин першої, другої та абзацу другого частини четвертої цієї статті не поширюються на друковані засоби масової інформації, що видаються винятково кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів України, англійською мовою, іншою офіційною мовою Європейського Союзу, незалежно від того, чи містять вони тексти державною мовою».

В чём тут прикол? Да в том, что коренными народами у нас, согласно Закону «Про корінні народи України» являются крымские татары, караимы и крымчаки, которые суммарно составляют менее 1 (одного) процента населения страны. А болгары, венгры, румыны, поляки, греки и немцы, чьи языки относятся к официальным языкам ЕС, составляют 1,61%. Заметьте, эти цифры взяты из последней переписи населения Украины, которая прошла в… 2001 году.

Теперь, почему я считаю этот языковый закон антиконституционным. Напомню, что Конституция Украины – это главный закон страны.

А теперь хочу без комментариев привести несколько статей конституции, о которую регулярно вытирают ноги наши гаранты, в частности последние Порошенко и, особенно, Зеленский.

«Стаття 10. Державною мовою в Україні є українська мова.

{Офіційне тлумачення частини першої статті 10 див. в Рішенні Конституційного Суду № 10-рп/99 від 14.12.99}

Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.

В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України.

Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування.

Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.

Стаття 22. Права і свободи людини і громадянина, закріплені цією Конституцією, не є вичерпними.

Конституційні права і свободи гарантуються і не можуть бути скасовані.

При прийнятті нових законів або внесенні змін до чинних законів не допускається звуження змісту та обсягу існуючих прав і свобод.

Стаття 24. Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.

Не може бути привілеїв чи обмежень за ознаками раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного та соціального походження, майнового стану, місця проживання, за мовними або іншими ознаками».

Надеюсь, понятно, чем попраны мои права русскоязычного гражданина Украины.

Анна МАРКОВА


Ви можете обговорити цей матеріал на наших сторінках у соціальних мережах